
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСЕЙ
В межведомственном тематическом научном сборнике «Садивныцтво» публикуются теоретические, аналитические, обобщающие и методические статьи по актуальным вопросам садоводческой науки и смежных отраслей.
Рукописи должны соответствовать требованиям к научным публикациям и содержать следующие обязательные элементы: постановка проблемы, анализ литературных источников и данных последних исследований, цель исследования, изложение основных его результатов с элементами новизны, выводы и перспективы дальнейших поисков в данном направлении.
Подаются рукописи в редакционную коллегию сборника в печатном виде в 2-х экземплярах (второй подписывается автором) и в электронном объёмом до 10-12 страниц в формате MS Word for Windows, шрифт Times New Roman, кегль – 12, интервал – 1,5, абзацный отступ – 1,25, поля: верхнее, нижнее – 20, левое – 25, правое – 10 мм, выравнивание по ширине.
Элементы рукописи размещаются в такой последовательности: УДК, название публикации, инициалы и фамилия (большие буквы, жирный шрифт), научная степень, учёное звание или должность авторов, название и почтовый адрес учреждения, е-mail авторов, аннотация и ключевые слова на украинском языке, текст рукописи, список использованной литературы; название публикации, инициалы, фамилия (большие буквы, жирный шрифт), научная степень, учёное звание или должность авторов, название и почтовый адрес учреждения, е-mail авторов, аннотация и ключевые слова на английском и русском языках.
Аннотации должны быть информативными (не содержать общих фраз), содержательными (отображать основное содержание рукописи и результаты исследований), структурированными (по логике описания результатов) объёмом 400-500 знаков на украинском и русском языках а также 1800 знаков – английском (курсив, кегль – 10). Количество ключевых слов не менее 6 (кегль – 10).
Таблицы необходимо делать компактными с названием (без слова "таблица") и порядковым номером (если таблица не одна), интервал – 1. Ширина должна совпадать с границами основного текста.
Любые изображения включаются в текст рукописи в формате JPEG с разрешающей способностью не менее 300 dpi. Схемы, диаграммы, графики выполняются с помощью встроенного редактора рисунков МS Word или МS Excel, только чёрно-белые (способ заливки – штриховой). Карты и фото также представляются в чёрно-белом (оттенки серого) выполнении. Непосредственно на них допустимы лишь цифровые и буквенные обозначения. Объяснительные тексты размещаются под рисунками.
Формулы подаются в формате MS Equation.
Список использованной литературы оформляется согласно ДСТУ 83021:2015 только порядке приведения ссылок в тексте. Желательно цитировать источники, опубликованные на протяжении последних 10 лет, из них не менее 4-х за последние 5 лет. Следует избегать ссылок на свои работы (не более 30 %). Недопустимо оставлять гиперссылки и ссылаться на сайты в интернете (источники должны быть общедоступными) В списке литературы при ссылке на статьи, содержащие DOI, следует указывать их DOI. Размер шрифта – 10. В ссылках на авторские свидетельства и патенты указываются их класс и полная дата опубликования. Ссылки на использованные литературные источники обозначаются в тексте цифрами и в квадратных скобках.
Все малоизвестные аббревиатуры, за исключением общепринятых сокращений, расшифровывают при первом упоминании их в тексте (или заглавии).
Так же размещаются латинские названия (шрифт – курсив) плодовых, ягодных и др. культур, а также вредителей и болезней.
Рукописи, соответствующие требованиям сборника, печатаются после прохождения специализированного рецензирования и литературной редакции, не соответствующие – редколлегией не рассматриваются и авторам не возвращаются.
Статью обязательно представлять на английском языке в электронном виде для размещения на сайте сборника.
В англоязычных файлах список литературы подавать латинским шрифтом (желателен стиль АРА (htth://www.apastyle.org/) согласно требованиям мировых реферативных баз данных. Транслитерировать украинский (русский) алфавит латинским шрифтом нужно в соответствии с постановлением КМУ № 55 от 27.01.2010. Для транслитерации кириллицы латиницей с украинского языка следует выбрать стандарт Паспортный (КМУ 2010), с российского – стандарт BGN. После транслитерированного названия издания/статьи следует привести в квадратных скобках название на английском языке, взятое из оригинала.
Редколлегия оставляет за собой право на редактирование и сокращение (с сохранением главных выводов автора).
Все права предостережены. Тексты рукописей, таблицы, графический материал, формулы защищены законом об авторских правах. Перепечатывание и переводы разрешаются с согласия авторов и редколлегии. Ответственность за достоверность фактов, цитат, собственных имён, названий географических, предприятий, организаций, учреждений и другой информации несут авторы рукописей. Высказанные в опубликованных статьях мысли могут не совпадать с точкой зрения редакционной коллегии и не возлагают на неё никаких обязательств.